日本でのにんしん
  • Home
    • 相談先
    • 避妊
    • 妊娠したかも
    • 妊娠と仕事
    • 妊娠と学校
    • 妊娠出産の費用
    • 在留資格
    • 中絶
    • 赤ちゃんポスト
    • 技能実習生の話
    • 留学生の話
    • リンさんは無罪
    • 寄付のお願い
    • 書籍紹介
  • Tiếng Việt
    • Nơi Tư Vấn (consultation)
    • Phòng tránh thai (contraception)
    • Mang thai (pregnant)
    • Mang thai và làm việc (work)
    • Mang thai và trường học (school)
    • Chi phí (expense)
    • Tình trạng lưu trú (status)
    • Bỏ thai (abortion)
    • Hộp thư trẻ sơ sinh (babay hatch)
    • Câu chuyện của thực tập sinh kỹ năng(実習生)
    • Mang thai và trường học (student)
  • English
    • Consultation
    • Contraception
    • might be pregnant.
    • pregnancy and work
    • pregnancy & school
    • expenses for childbirth
    • status of residence
    • abortion
    • Baby Hatch
    • Technical Intern Trainee
    • international student
    • Ms.Linh is not guilty
  • नेपाली
    • परामर्श Consultation
    • गर्भनिरोधन Contraception
    • गर्भवती हुन सक्छ pregnant
    • काम work
    • विद्यालय school
    • खर्चहरु expenses
    • निवासको स्थिति status
    • गर्भपतन abortion
    • शिशु पोस्ट baby hatch
    • टेक्निकल इंटर्न ट्रेनी Trainee
    • अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी student
  • 中文
    • 信息咨询
    • 避孕
    • 怀孕
    • 工作
    • 学校
    • 怀孕和分娩的费用
    • 在留资格
    • 流产
    • 婴儿信箱
    • 技能实习生
    • 留学生
  • Filipino
    • KONSULTASYON
    • Kontrsepsiyon
    • Maaaring nagdadalang-tao(pregnant.)
    • Ang pagbubuntis at ang trabaho (work)
    • Ang pagbubuntis at and pag-aaral(school)
    • Mga gastos sa panganganak(expenses)
    • Katayuan ng paninirahan(visa)
    • Pagpapalaglag(abortion)
    • Baby Hatch (Tag)
    • Technical Intern Trainee
    • internasyonal na estudyante
    • Walang kasalanan si Ms. Linh
  • Indonesia
    • Konsultasi (Consultation)
    • Kontrasepsi (Contraception)
    • Mungkin sedang hamil (might be pregnant.)
    • Kehamilan dan Pekerjaan (work)
    • Kehamilan dan Sekolah (school)
    • Biaya Persalinan (expenses)
    • Status Izin Tinggal (status)
    • aborsi (abortion)
    • Kotak Pos Bayi (BabyHatch)
    • Pemagang Kerja Teknis (TIT)
    • Pelajar Internasional (international student)
    • Linh Tidak Bersalah
  • မြန်မာဘာသာ
    • တိုင်ပင်ဆွေးနွေးရန်နေရာ(Consultation)
    • ကိုယ်ဝန်မရအောင်တားဆီးခြင်း(contraception)
    • ကိုယ်ဝန်ရှိကောင်းရှိနေလိမ့်မယ်(pregnant)
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် အလုပ်ပါလုပ်နေ&#
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် ကျောင်းပါတက်န&#
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် မီးဖွားခြင်းအ&#
    • နေထိုင်ခွင့်အမျိုးအစား/အခြေအနေ(status)
    • ကိုယ်ဝန်ဖျက်ချခြင်း(abortion)
    • ဘေဘီပို့စုတို (baby hatch)
    • နည်းပညာအလုပ်သင်များ၏ပြောပြချက်(TITP)
    • ကျောင်းသားများ၏ပြောပြချက်(student)
    • လင်းစံသည် အပြစ်မရှိပါ (Mr.Linh)
  • Home
    • 相談先
    • 避妊
    • 妊娠したかも
    • 妊娠と仕事
    • 妊娠と学校
    • 妊娠出産の費用
    • 在留資格
    • 中絶
    • 赤ちゃんポスト
    • 技能実習生の話
    • 留学生の話
    • リンさんは無罪
    • 寄付のお願い
    • 書籍紹介
  • Tiếng Việt
    • Nơi Tư Vấn (consultation)
    • Phòng tránh thai (contraception)
    • Mang thai (pregnant)
    • Mang thai và làm việc (work)
    • Mang thai và trường học (school)
    • Chi phí (expense)
    • Tình trạng lưu trú (status)
    • Bỏ thai (abortion)
    • Hộp thư trẻ sơ sinh (babay hatch)
    • Câu chuyện của thực tập sinh kỹ năng(実習生)
    • Mang thai và trường học (student)
  • English
    • Consultation
    • Contraception
    • might be pregnant.
    • pregnancy and work
    • pregnancy & school
    • expenses for childbirth
    • status of residence
    • abortion
    • Baby Hatch
    • Technical Intern Trainee
    • international student
    • Ms.Linh is not guilty
  • नेपाली
    • परामर्श Consultation
    • गर्भनिरोधन Contraception
    • गर्भवती हुन सक्छ pregnant
    • काम work
    • विद्यालय school
    • खर्चहरु expenses
    • निवासको स्थिति status
    • गर्भपतन abortion
    • शिशु पोस्ट baby hatch
    • टेक्निकल इंटर्न ट्रेनी Trainee
    • अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी student
  • 中文
    • 信息咨询
    • 避孕
    • 怀孕
    • 工作
    • 学校
    • 怀孕和分娩的费用
    • 在留资格
    • 流产
    • 婴儿信箱
    • 技能实习生
    • 留学生
  • Filipino
    • KONSULTASYON
    • Kontrsepsiyon
    • Maaaring nagdadalang-tao(pregnant.)
    • Ang pagbubuntis at ang trabaho (work)
    • Ang pagbubuntis at and pag-aaral(school)
    • Mga gastos sa panganganak(expenses)
    • Katayuan ng paninirahan(visa)
    • Pagpapalaglag(abortion)
    • Baby Hatch (Tag)
    • Technical Intern Trainee
    • internasyonal na estudyante
    • Walang kasalanan si Ms. Linh
  • Indonesia
    • Konsultasi (Consultation)
    • Kontrasepsi (Contraception)
    • Mungkin sedang hamil (might be pregnant.)
    • Kehamilan dan Pekerjaan (work)
    • Kehamilan dan Sekolah (school)
    • Biaya Persalinan (expenses)
    • Status Izin Tinggal (status)
    • aborsi (abortion)
    • Kotak Pos Bayi (BabyHatch)
    • Pemagang Kerja Teknis (TIT)
    • Pelajar Internasional (international student)
    • Linh Tidak Bersalah
  • မြန်မာဘာသာ
    • တိုင်ပင်ဆွေးနွေးရန်နေရာ(Consultation)
    • ကိုယ်ဝန်မရအောင်တားဆီးခြင်း(contraception)
    • ကိုယ်ဝန်ရှိကောင်းရှိနေလိမ့်မယ်(pregnant)
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် အလုပ်ပါလုပ်နေ&#
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် ကျောင်းပါတက်န&#
    • ကိုယ်ဝန်ဆောင်ခြင်းနှင့် မီးဖွားခြင်းအ&#
    • နေထိုင်ခွင့်အမျိုးအစား/အခြေအနေ(status)
    • ကိုယ်ဝန်ဖျက်ချခြင်း(abortion)
    • ဘေဘီပို့စုတို (baby hatch)
    • နည်းပညာအလုပ်သင်များ၏ပြောပြချက်(TITP)
    • ကျောင်းသားများ၏ပြောပြချက်(student)
    • လင်းစံသည် အပြစ်မရှိပါ (Mr.Linh)
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

Bagaimana Status Tempat Tinggal Saat Saya Hamil atau Melahirkan di Jepang?


Undang-undang Jepang melarang Pemagang Kerja Teknis dipecat atau dipaksa kembali ke negara asalnya dengan alasan bahwa mereka hamil. (Jika pemagang hamil, ia mungkin akan dipaksa melakukan aborsi atau dipaksa kembali ke negara asalnya setelah menyelesaikan pelatihan kerja teknis. Namun, hal ini melanggar hukum.) Apabila pemagang melahirkan, maka pelatihan magang teknis akan dihentikan sementara. Namun, ia dapat melanjutkan pelatihan magang teknis setelah mengambil cuti melahirkan. Status kependudukan pemagang yang telah menjadi seorang ibu dapat diperbarui atau diubah. Anak-anak yang lahir di Jepang dapat memperoleh izin tinggal "Aktivitas Tertentu (特定活動 tokuteikatsudou)”.

Mengenai Status Izin Tinggal Ibu

Jika Anda adalah pemagang yang sedang hamil dengan sesama pemagang, dan ingin melahirkan di Jepang

Selama masa tinggalnya masih berlaku, meskipun Anda mengambil cuti melahirkan karena hamil atau melahirkan, status izin tinggal "Pelatihan Magang Teknis" tidak akan berubah. Jika Anda perlu mengubah status izin tinggal Anda dari “Pelatihan Magang Teknis No. 1” menjadi “Pelatihan Magang Teknis No. 2” selama cuti hamil, Anda akan diizinkan untuk mengubah status izin tinggal Anda menjadi “Aktivitas Tertentu” dengan jangka waktu lebih dari tiga bulan, bukan “Pelatihan Magang Teknis No. 2”. Ketika Anda melanjutkan pelatihan magang teknis, Anda akan diizinkan untuk mengubah status kependudukan Anda menjadi “Pelatihan Magang Teknis No. 2.” Selain itu, meskipun Anda mengambil cuti melahirkan dan mengambil libur bekerja selama perpanjangan masa tinggal “Pelatihan Magang Teknis No. 2”, periode "Pelatihan Magang Teknis" dapat diperpanjang.

Jika Anda seorang pemagang yang sedang hamil dan memiliki pasangan sesama pemagang, ingin melahirkan di negara asal lalu kembali ke Jepang untuk melanjutkan pelatihan magang teknis

Anda dapat menangguhkan pelatihan magang teknis Anda dan kembali ke negara asal sambil melanjutkan hubungan kerja dengan perusahaan di Jepang. Sebelum kembali ke negara asal, mintalah organisasi pengawas (kumiai) menyerahkan “Pemberitahuan Kesulitan Melaksanakan Pelatihan Magang (karena cuti melahirkan atau persalinan)” atau dalam bahasa Jepang “技能実習実施困難時届出書 Ginojisshu-konnanji-todokedesho” kepada OTIT (Organisasi Pemagangan Kerja Teknis). Setelah prosedur seperti cuti melahirkan telah diselesaikan, Anda dapat kembali ke negara asal Anda.
 
Jika Anda ingin kembali ke Jepang dan melanjutkan pelatihan magang teknis setelah status izin tinggal “Pelatihan Magang Teknis (No. 1 atau 2)” Anda telah berakhir, Anda perlu mendapatkan persetujuan untuk perubahan rencana pelatihan magang teknis Anda dari OTIT (Organisasi Pemagangan Kerja Teknis). Setelah itu, Anda dapat mengajukan "Sertifikat Kelayakan (Certificate of Eligibility)" di Biro Keimigrasian Jepang dan kembali ke Jepang dengan visa "Pelatihan Magang (No. 2 atau No. 3)".

(Namun, karena ada periode penangguhan dalam pelatihan magang teknis karena cuti melahirkan, dll., maka pada saat Anda mengubah status kependudukan Anda (dari No. 1 ke No. 2, atau dari No. 2 ke No. 3) atau memperbarui masa tinggal Anda (dari No. 2 ke No. 2), Anda perlu mengajukan izin untuk mengubah rencana pelatihan magang Anda ke OTIT (Organisasi Pemagangan Kerja Teknis)).

Jika Anda adalah “Pekerja Berketerampilan Khusus/特定技能​ Tokutei Gino” yang sedang hamil dan memiliki pasangan Pekerja Berketerampilan Khusus, serta ingin melahirkan di Jepang

Selama kontrak kerja masih berlaku dan masih dalam periode berlakunya izin tinggal, Anda dapat melahirkan di Jepang dengan status kependudukan “Pekerja Berketerampilan Khusus” meskipun Anda mengambil cuti melahirkan, dll.
Selain itu, jika Anda ingin melahirkan di negara asal, dengan syarat kontrak kerja Anda masih berlanjut dan masih dalam periode berlakunya izin tinggal, Anda diperbolehkan masuk kembali ke Jepang dengan status "Pekerja Berketerampilan Khusus" ketika Anda kembali ke Jepang setelah mengambil cuti melahirkan. 

Jika Anda adalah Pelajar Internasional

Tidaklah pantas untuk memberikan perlakuan yang tidak menguntungkan kepada pelajar seperti dikeluarkan dari sekolah di luar kemauannya karena hamil atau melahirkan. Oleh karena itu, status izin tinggal akan ditangani sebagai berikut:
 
Dalam kasus Anda ingin melahirkan di Jepang, lalu Anda mengambil cuti akademik saat terdaftar di sekolah dalam periode berlakunya izin tinggal Anda lalu melahirkan, maka status izin tinggal Anda akan tetap menjadi “Pelajar Internasional”. Selain itu, meskipun Anda mengajukan perpanjangan status izin tinggal “Pelajar Internasional” saat Anda sedang cuti akademik karena melahirkan, hal tersebut akan dianggap sebagai alasan yang dapat dibenarkan untuk tidak melakukan kegiatan belajar di luar negeri, dan perpanjangan tersebut akan disetujui.
 
Jika Anda hamil di Jepang, melahirkan di negara asal Anda atau negara lain, dan masuk kembali ke Jepang setelah melahirkan, status izin tinggal Anda sebagai pelajar internasional akan tetap berlaku selama Anda masuk kembali ke Jepang dalam periode izin tinggal yang masih berlaku.Jika status izin tinggal “Pelajar Internasional” Anda telah habis masa berlakunya, Anda harus mengajukan permohonan lagi ke sekolah Anda untuk mendapatkan Sertifikat Kelayakan sebagai “Pelajar Internasional” dan masuk kembali ke Jepang.

Status Izin Tinggal bagi anak yang lahir di Jepang

Jika anak tersebut lahir dari orang tua yang tidak diperbolehkan membawa serta keluarganya, seperti Pemagang Kerja Teknis

Jika seorang anak yang lahir di Jepang dari orang tua peserta pemagang mengajukan permohonan ke Biro Keimigrasian Jepang untuk status kependudukan “Aktivitas Tertentu”, anak tersebut dapat memperoleh status izin tinggal “Aktivitas Tertentu” selama 6 bulan. (Prinsipnya, ajukan permohonan dalam kurun waktu 30 hari (masimal 60 hari) setelah anak lahir.) Namun, saat ini disebutkan bahwa “pada prinsipnya, perpanjangan masa tinggal tidak diperbolehkan kecuali ada keadaan yang tidak dapat dihindari”.
 
(Bagi anak-anak yang lahir dari orang tua dengan status izin tinggal “Pekerja Berketerampilan Khusus 特定技能 tokuteiginou”, atau dari pasangan “Pekerja Berketerampilan Khusus” dan “Pemagang Kerja Teknis”, anak tersebut juga akan diberikan status izin tinggal “Aktivitas Tertentu” dengan masa tinggal yang sama (pada prinsipnya 1 tahun) dengan status kependudukan orang tuanya (“Pekerja Berketerampilan Khusus”). Selama periode berlakunya masa izin tinggal, ketika orang tua dengan status izin tinggal “Pekerja Berketerampilan Khusus” memperbarui masa tinggalnya, mereka juga dapat memperbarui masa tinggal “Aktivitas Tertentu” anak mereka dengan cara yang sama.)

Jika seorang anak dilahirkan antara ibu yang merupakan pemagang dan ayah yang berkewarganegaraan Jepang, izin tinggal permanen atau mempunyai status kependudukan yang memperbolehkan keluarganya untuk mendampinginya di Jepang:

Jika pasangan dari pemagang yang sedang hamil mempunyai status izin tinggal yang memperbolehkan keluarga untuk mendampingi seperti “Pelajar Internasional” dan “Insinyur/Spesialis bidang Humaniora/Layanan Internasional”, serta anak tersebut lahir di Jepang dari orang tua yang menikah atau anak tersebut menerima pengakuan dari pihak ayah, maka anak tersebut dapat memperoleh status izin tinggal “Dependen/Kazoku Taizai”. (Prinsipnya, ajukan permohonan ke Biro Keimigrasian dalam kurun waktu 30 hari (maksimal 60 hari) setelah anak lahir).
 
Jika pasangannya adalah warga negara Jepang atau permanen residen, dan anak tersebut lahir dari orang tua yang menikah atau anak tersebut mendapat pengakuan dari pihak ayah, maka anak yang lahir di Jepang tersebut dapat memperoleh status kependudukan sebagai “Pasangan atau Anak Orang Jepang/Nihon jin no haigusha”, “Penduduk Permanen/Eijusha” atau “Pasangan atau Anak Penduduk Permanen/Eijusha no haigusha”".

Jika anda seorang Pekerja Berketerampilan Spesifik

Selain itu, walaupun “Pekerja Berketerampilan Khusus No. 1” tidak diperbolehkan mendaftarkan keluarganya untuk mendampingi di Jepang, namun “Pekerja Berketerampilan Khusus No. 2” diperbolehkan didampingi oleh keluarganya. Oleh karena itu, anak dan pasangan dari “Pekerja Berketerampilan Khusus No. 2” dapat memperoleh status tinggal "Dependen/Kazoku Taizai".

Jika status izin tinggal Ibu adalah “Pelajar Internasional”

Jika sang Ibu memiliki status kependudukan “Pelajar Internasional” seperti mahasiswa atau mahasiswa pascasarjana yang diperbolehkan ditemani oleh keluarganya, pasangan atau anaknya dapat mengajukan permohonan izin tinggal “Dependen/Kazoku Taizai” Namun, dalam kasus sang Ibu adalah seorang siswa sekolah bahasa Jepang di mana status “Pelajar Internasioal”-nya tidak diperbolehkan untuk membawa keluarga ke Jepang, berarti pasangan atau anaknya tidak dapat mengajukan permohonan visa “Dependen/Kazoku Taizai”. 
 
Namun, jika anak yang lahir di Jepang mengajukan permohonan ke Biro Keimigrasian untuk status izin tinggal “Aktivitas Tertentu” (masa tinggal lebih dari 3 bulan), anak tersebut dapat memperoleh izin tinggal “Aktivitas Tertentu” selama 6 bulan. (Prinsipnya, ajukan permohonan dalam kurun waktu 30 hari (maksimal 60 hari) setelah anak lahir.) Namun saat ini disebutkan bahwa “pada prinsipnya, perpanjangan masa tinggal tidak diperbolehkan kecuali ada keadaan yang tidak dapat dihindari”.

Jika Anda seorang “Pemagang Kerja Teknis” atau “Pelajar Internasional”, dan ingin membawa orang tua atau kerabat Anda untuk membantu Anda saat melahirkan di Jepang, Anda perlu mengajukan permohonan visa "Pengunjung Sementara (mengunjungi kerabat)“.
コムスタカ―外国人と共に生きる会
Kumustaka - Association for Living Together with Migrants

Nhóm Kumustaka – Đồng hành với người ngoại quốc

日本語     Tiếng Việt     English  नेपाली  中文 Tagalog Bahasa Indonesia

Powered by Create your own unique website with customizable templates.